27.12.2016

5 типов вопросов в английском языке


Аудиосказки с английскими субтитрами!Идеально для аудирования!

Для просмотра нажмите на ссылки ниже
The Three Little Pigs
Treasure Island
Cinderella
Beauty And The Beast
Rapunzel
Картинки по запросу золушка мультик

Полезная табличка для тех, кто хочет знать, как на английском называются сложные числа

Время по-английски.

Первое и самое главное: у англоговорящих 12 часовая система времени. A.M. до полудня (с 00:00 полночи до 12:00 полудня), P.M. после полудня (с 12:00 часов полудня до 24:00 часов полночи).

What time is it? - Который час?
Could you tell me the time? - Скажите сколько времени?
It's - сейчас.
Exactly - ровно.
About - около.
Almost - почти.
Quarter past - четверть.
One - первого.
Half past - половина.
Two - второго.
Quarter to - без четверти.
Three - три.
Twenty-five past one- двадцать пять минут второго.
Five to two - без пяти два.
Midday - полдень.
Midnight - полночь.

И так вопрос, как правильно сказать:
1) - Который час?
- Сейчас примерно два часа тридцать минут.
2) - Скажите сколько времени? 
- Сейчас почти четверть второго ночи. 
Обязательно сделайте как минимум один собственный пример в комментариях для лучшего закрепления материала.

Must Have book for everyone

 Антуан де Сент-Экзюпери - Маленький принц
 Читаем по методу Ильи Франка.
 Метод чтения Ильи Франка — метод, облегчающий чтение книг на иностранном языке благодаря особому расположению оригинального текста и перевода (без упрощения текста оригинала). В книгах, изданных с использованием данного метода, текст разбит на небольшие отрывки. Сначала идёт адаптированный отрывок — текст с вкраплённым в него дословным русским переводом и небольшим лексико-грамматическим комментарием. Затем следует тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок. Метод отличается от способа, когда полный перевод представлен 2-ой колонкой или во второй половине книги. Для прочтения нажмите на ссылку под картинкой. 


Little_Prince

Easy ways to master language skills!


Метод чтения Ильи Франка


Метод чтения Ильи Франка — метод, облегчающий чтение книг на иностранном языке за счет того, что текст в данных книгах разбит на абзацы, сначала идет адаптированный отрывок (на иностранном с подробными пояснениями смысла отрывка и разбором новых слов), затем идет тот же текст, но уже чисто на английском.
Таким образом, читатель сначала прочитывает предложение на иностранном языке, вникает в суть написанного, разбирая незнакомые участки, а затем закрепляет материал прочтением отрывка полностью на английском (или любом другом языке).

В чём преимущества метода?

1) Вам не приходится постоянно лазить в словарь за переводом (что экономит время и повышает мотивацию);
2) Слова могут иметь разные значения в зависимости от контекста, и неопытный читатель может просто неверно понять содержание;
3) Слова запоминаются не по отдельности, а целыми выражениями и словосочетаниями, что помогает впоследствии успешно использовать их в активной речи.

Такой метод хорошо подойдёт учащимся с невысоким уровнем владения языка, на этапе активного изучения. Тем, кто уже достаточно хорошо владеет языком, лучше не переключаться на русский, а пытаться читать неадаптированный текст, угадывая незнакомые слова по контексту, а потом проверять себя по подсказкам.

Конечно, только Вам решать, читать ли адаптированные таким способом книги, о методе можно встретить самые разные отзывы.

Ниже вы найдёте несколько произведений, которые есть в свободном доступе.


Dzherom_K_Dzh_Troe_v_odnoy_lodke_ne_schitaya_sobaki
Kheminguey_E_Killery

Всё довольно легко и просто!)))

Предлоги в английском языке

A great explanation not to confuse the meanings of underlined words
Хорошее объяснение для тех, кто постоянно путает значения нижеперечисленных слов 



It's important to know